Archive for the “Shimonoseki” Category


IMG_4905

El 3 de mayo de cada año hay un doble Festival en la ciudad de Shimonoseki (también conocida como el centro mundial del pez globo). Ambos festivales conmemoran la batalla de Dan-no-Ura que tuvo lugar hace 800 años que fue la batalla decisiva entre los clanes Heike y Genji. Al ver la batalla perdida, los Heike (también llamados Taira) se arrojaron al mar en vez de rendirse, incluyendo el niño emperador de 11 años. La leyenda cuenta que estos guerreros se convirtieron en cangrejos como explica Carl Sagan en este video (que ya había presentado con anterioridad en este blog):

El festival Sentei es el que aparece en el video en el que mujeres en elegantes atuendos recuerdan la derrota del clan Heike y sus mujeres sobrevivientes que fueron esclavisadas.

El festival Kaikyo recuerda la batalla en sí, y dos grupos de Samurai (los Heike y los Taira) desfilan y abordan unas 200 barcos representando la batalla en el mismo lugar donde susedió.

Como extras también hubo algunas danzas típicas y mucho caldo de pez globo!

IMG_5071


9:30 am,
Las mujeres del festival de Sentei comienzan su recorrido hacia el templo de Akama desde cerca de la estación de Shimonoseki:


Cada vestido vale mas de 10,000,000 de yenes

IMG_4896
IMG_4891
IMG_4893
IMG_4907
IMG_4909
IMG_4912
IMG_4887

CONTINUARÁ…

Comments 10 Comments »

[lang_es]Shimonoseki es una ciudad “funky” (inusual pero interesante) y poco a poco se ha estado convirtiendo en una de mis favoritas de Japòn. Tiene suficientes atracciones para pasar un dìa entero, o al menos medio dìa.[/lang_es][lang_en]Shimonoseki is a funky town and little by little is becoming one of my favorite places. It has enought attractions to spend one day, or, at least half of a day.[/lang_en][lang_ja]下関が型破りな町の意見がある.場所がだんだん好きになった.一日間観光ができる.半日でもいい. [/lang_ja]

Read the rest of this entry »

Comments 13 Comments »

[lang_es]El cangrejo Heike es un caso interesante de selecciòn artificial, ya que predominò gracias a que parece que tienen una cara de samurai y los pescadores lo regresaban al mar en vez de comerlo. La primera vez que lo vi fue en Cosmos de Carl Sagan (ver video).[/lang_es]

[lang_ja]平家蟹は人為淘汰の面白い場合である.この蟹は侍みたい顔があるからが食べさせないで,漁師に海に放されます. この蟹はカール・セーガンのコスモスという昔の番組で初めって見た.[/lang_ja]

[lang_en]In the aquarium of the city of shimonoseki, I was able to see the Heike crab. This is a interesting case of artificial selection. The fishermen used to throw them again to the sea instead of eating it, because of it’s samurai face shape. The first time I heard about it, was in Cosmos by Carl Sagan.[/lang_en]

El nombre del cangrejo es en honor al clan Heike (o tambien llamado Taira), quien controlò Japòn hasta el 24 de abril de 1185, fecha en la que se disputò la batalla decisiva en contra del clan Genji. En vez de caer en manos enemigas la mayoria prefirio saltar al agua y suicidarse. De esta forma surgiò la leyenda de que aquellos guerreros se habian convertido en cangrejo. Pero dejemos que Carl Sagan lo explique mejor que yo en el video…


Cosmos, Carl Sagan

Continuarà

[lang_en]The name of Haike was in honor to the Haike clan (also called Tiara) , who ruled Japan until April 24, 1185, when de final batlle against the Genji clan was held. Instead of surrender they comitted sucideby jumping to the sea. In this way the legeng of the samurais turned into crabs was created. But let Carl Sagan to explain it better than me in the video…


Cosmos, Carl Sagan

To be continued[/lang_en]

Comments 28 Comments »

お正月前にみゆきさんと下関へ行った.
ふねでも行けるけど,私たちは電車で行った.海の下のトンネルをとおて駅に着いた.ところで駅はさいきん火事があったそうだ. まず面白いデザインの海峡夢タワーを見て上に上った.そこから北九州が見える.

次に水族館へ行った.はじめて河豚を見た.かわいいと思った.それから関門トンネルを歩いて帰った.

下関は北九州の近くなので,一日の旅行はべんりだ.今度は河豚を食べたり火の山に上ったりしたい.

Comments No Comments »