Archivo de la Categoría “Anime”

Ranma 1/2 es un manga creado por Rumiko Takahashi. Le tengo especial afecto a esta historia porque gracias a ella he aprendido lo poco de cultura japonesa que sabía antes de venir a Japón (claro que con situaciones un poco exageradas). El anime de Ranma ha estado inconcluso y quedan historias del manga que quedan sin animar. Aunque ésta apareció el año pasado en la exposición It’s a Rumik Word, apenas apareció en estos días en formato DVD junto con Urusei Yatsura e Inuyasha. Está disponible en youtube pero no creo que sea por mucho tiempo (nota que incluye desnudos):

Comments 8 Comentarios »

Unos comerciales que los fans de Macross/Robotech no se deben perder. Me gustaron los efectos y que utilizaron la música original de la serie. Hasta me han dado ganas de jugar Pachinko…

Comments 9 Comentarios »

It's a Rumic World

El sábado fuimos a la exposición de mi artista del manga favorita, Rumiko Takahashi. Esta exposición había estado en Tokyo y Kyoto, y ahora fue traída a esta ciudad de Kitakyushu. La exposición es principalmente de sus 4 obras de larga duración: Urusei Yatsura, Maisson Ikoku, Ranma 1/2 e Inuyasha. Fue interesante ver dibujos de Ranma 1/2 que había visto en internet hace 10 años, pero ahora los originales. Para la exposición se crearon unas nuevas animaciones:


Un video en youtube que muestra algunos de los trabajos expuestos

It's a Rumic World

Estuvo divertida la exposicion de Rumiko y salimos con un P-chan!
Encontramos a un P-chan que estaba perdido en Japón

Comments 7 Comentarios »

Akira Toriyama utiliza principalmente nombre de comida para llamar a sus personajes, desde el “té de Oolong” y “té de Puar” hasta el Lunch y Freezer (refrigerador).

Goma Karinto
Este dulce se llama “Karintou”. En japonés, “Tou” 塔 significa torre, y el juego de palabras hace que suene como “torre de Karin”. En el episodio 68 del anime, después de que Goku termina con la patrulla de la armada roja, Puar confunde la torre de Karin con este dulce y se pierde la gracia en la traducción:


Audio latino, en el minuto 7:10


Audio español, en el minuto 6:35


Audio japonés, en el minuto 6:40

Ume-no-Hana Restaurant
Este es un Shumai, de donde provienen los nombres “Shu” y “Mai”, los ayudantes de Pilaf.

El nombre de Chaos viene de un platillo chino llamado Gyoza en Japón. En todo el tiempo que dura la serie, Chaos y Goku nunca tienen una conversación.

Comments 8 Comentarios »

Estos dulces se empezaron a vender en Japón en 1908 y aún continúan después de 101 años. Son especialmente populares con los extranjeros gracias a que saltaron a la fama gracias a la peli “la tumba de las luciérnagas” (1988), un drama animado de la 2a guerra mundial. La verdad es que no saben tan ricas pero su sabor me ha parecido familiar, como si las hubiera probado hace mucho tiempo.

Grave of the Fireflies / La tumba de las luciernagas

Grave of the Fireflies / La tumba de las luciernagas

Unlincenced Totoro
Ah, y un panecillo no-official de Totoro

Comments 9 Comentarios »